戰地鐘聲(For Whom the Bell Tolls)~推薦!

作者:海明威
原文作者:Ernest Hemingway
譯者:陳榮彬
出版社:木馬文化
出版日期:2016/10/13
語言:繁體中文

定價:499元

ISBN:9789863593089
叢書系列:經典文學
規格:平裝/608頁/15x21cm/普通級/單色印刷/初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說>翻譯文學>美國文學
本書分類:文學小說>世界經典文學>歐美經典文學

 ►GO►最新優惠► [書籍]戰地鐘聲

【Author】作者/繪者/著者/譯者

作者簡介

海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961)


  英美文學二十世紀代表性作家,1954年諾貝爾文學獎得主。

  生於芝加哥市郊,從小酷愛體育、釣魚和狩獵,高中畢業後隨即進入報社擔任記者。第一次大戰爆發,赴意大利擔任戰地救護車司機,戰爭的殘酷,自此烙印在心靈深處。戰後旅居巴黎,結識了史考特費茲傑羅、葛楚史坦、龐德等作家,開啟了寫作黃金期,1926年發表《太陽照常升起》,初獲成功。

  1937年,西班牙內戰方酣,海明威親赴前線,以文字與實際行動支持共和政府,對抗法西斯叛軍,並以此為題材,於1940年發表生涯篇幅最長的小說《戰地鐘聲》,短短半年內隨即創下五十萬冊佳績。並被好萊塢翻拍為電影。

  1950年發表《過河入林》,評價毀譽參半。為證明自己寶刀未老,1952年發表《老人與海》,獲得空前讚譽,猶如重登拳壇的老拳手,接連獲得普利茲獎以及諾貝爾文學獎。

  晚年身體每況愈下,與高血壓、糖尿病、躁鬱症等痼疾頑強搏鬥,1961年7月2日,於自宅用心愛的獵槍自殺。

譯者簡介

陳榮彬


  輔大比較文學博士,臺大外文系、翻譯碩士學程與臺文所合聘兼任助理教授,研究專長為英美與臺灣現代小說,曾出版《危險的友誼:超譯費茲傑羅與海明威》(南方家園)。譯有各類著作四十幾部,曾以《繪畫與眼淚》、《血之祕史》與《我們的河》三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,擅長文史哲、旅行書寫、運動書寫與科普等類型之中英翻譯。
 

►GO►最新優惠► [書籍]戰地鐘聲


【Introduction】簡介/書評/特色/摘要

這世界如此美好,值得我們為之奮戰!
彰顯人道精神 二十世紀反戰小說經典

  原本在大學教授西語的美國人羅伯喬登,在西班牙內戰爆發後,毅然放下教職,遠渡重洋加入共和國的「國際縱隊」,對抗以佛朗哥為首的法西斯叛軍。

  在戰爭淬湅下,喬登成為一名經驗老到的爆破專家,但當初參戰的理想熱情,卻也逐漸被殘酷的現實給消磨。在一次大規模進攻行動中,喬登被指派進入敵境炸毀一座橋,為了達成任務,他必須爭取到當地游擊隊的協助。喬登逐漸獲獲得這群西班牙人的信任,並愛上了一名從屠殺中倖存下來的少女瑪麗亞;在短短四天中,喬登不但找到真愛,也體驗到奮鬥的意義:

  世上有座橋,這座橋可能成為人類的轉捩點。

  戰役中的每一件事情都有可能轉變人類的命運,
  你只有一件事可做,你非做不可,只有一件事⋯⋯

本書特色

  ◎二十一世紀全新繁體中譯本。
  ◎海明威篇幅最長、最暢銷作品。
  ◎隨書贈送首刷限量書籤。

媒體讚譽:

  典型的海明威式英雄:堅忍且孤獨,做正確的事情而不自我膨脹。《搶救雷恩大兵》裡的湯姆•漢克斯就繼承了這樣的血統。——1999年《波士頓評論》(Boston Review)

  海明威最好、最豐富、最真實、最具深度的作品,是美國文學最重要的小說之一。——《紐約時報》(New York Times)

  《戰地鐘聲》觸及到過去作品未及的更深層次,展現、釋放出更成熟的海明威。——《紐約客》(New Yorker)

  《戰地鐘聲》立下了海明威角色塑造、對話的新標竿。——《國家雜誌》(Nation)
 

►GO►最新優惠► [書籍]戰地鐘聲


ISBN:9789863593089
叢書系列:經典文學
規格:平裝/608頁/15x21cm/普通級/單色印刷/初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說>翻譯文學>美國文學
本書分類:文學小說>世界經典文學>歐美經典文學

►GO►最新優惠► [書籍]戰地鐘聲

【Preview】內容預覽/連載/試閱PDF下載

洞穴裡角落的火堆旁有許多包裹著生皮的凳子,羅伯.喬丹坐在其中一個上,聆聽那個女人講話。她正在洗盤子,那女孩瑪莉亞負責把盤子擦乾歸位,跪下來把盤子都擺在牆上一個被挖來當作置物架的洞裡。

「怪了,」她說。「聾子還沒到。一小時前就該到了。」

「妳叫他來的嗎?」

「沒有。他每天晚上都會來。」

「也許他有事在忙。要幹活。」

「有可能,」她說。「如果他沒來,明天我們得去瞧瞧他。」

「嗯。他那裡很遠嗎?」

「不遠。正好可以活動一下。我缺乏運動。」

「我可以去嗎?」瑪莉亞問道。「琵拉,能不能讓我一起去?」

「可以啊,小美人,」那女人說,然後把臉轉過去問羅伯.喬丹,「她很漂亮吧?你覺得她怎樣?有點太瘦了?」

「我覺得很好啊,」羅伯.喬丹說。瑪莉亞用葡萄酒斟滿他的杯子。「喝吧,」她說。「喝完你會覺得我更漂亮。多喝點才會覺得我漂亮。」

「那我最好別喝了,」羅伯.喬丹說。「妳看起來已經不只是很漂亮而已。」

「這麼說就對啦,」那女人說,「可真會講話。除了漂亮,她還怎樣啊?」

「還很聰明。」羅伯.喬丹說得有點沒說服力。瑪莉亞咯咯嬌笑,那女人失望地搖搖頭。「羅貝托先生,起頭起得那麼好,怎麼結尾那麼差勁。」

「別叫我羅貝托先生。」

「跟你開開玩笑。就像我說帕布羅先生時,也是跟他開玩笑。還有瑪莉亞小姐,意思一樣。」

「我不會拿稱呼開玩笑,」羅伯.喬丹說。「在這場戰爭中,我們都應該尊稱彼此為同志。開玩笑會讓人墮落。」

   「敢情你把政治當成宗教啦?」那女人嘲笑他說。「你都不開玩笑的?」

「開啊。我很愛開玩笑,但不會拿稱呼說笑。稱呼就像國旗。」

「我可以用國旗講很多笑話。任何旗幟都可以,」那女人笑道。「對我來講,沒什麼玩笑是開不得的。以前的國旗用黃色與金色,我們說那是膿與血。共和國的國旗又加上了紫色,我們就說那是膿與血還有高錳酸鉀。只是開開玩笑而已。」

「他是個共產黨人,」瑪莉亞說。「他們那種人都很嚴肅的。」

「你是共產黨人嗎?」

「不是,我只是反法西斯而已。」

「很久了嗎?」

「自從我了解法西斯之後。」

「你了解多久了?」

ISBN:9789863593089
叢書系列:經典文學
規格:平裝/608頁/15x21cm/普通級/單色印刷/初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說>翻譯文學>美國文學
本書分類:文學小說>世界經典文學>歐美經典文學

►GO►最新優惠► [書籍]戰地鐘聲

資料來源:[博客來BOOKS網路書店] http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ap/products/0010730792?utm_source=ap&utm_medium=ap-books&utm_content=recommend
圖文屬原創所有。相關資訊僅供參考,歡迎前往選購。發現不妥處請告知!

【Customers Who Bought This Item Also Bought】買的人,也買了...

海鷗:契訶夫經典戲劇新譯(平裝) 老人與海 The Old Man and the Sea(中英對照) 戰爭沒有女人的臉:169個被掩蓋的女性聲音(諾貝爾文學獎作品,限量燙金簽名版) 生之靜物 (博客來獨家限量簽名書) 美國牧歌(電影《美國心風暴‬》原著小說) 安娜.卡列尼娜(上)(下)新版套書 戰爭沒有女人的臉:169個被掩蓋的女性聲音(諾貝爾文學獎作品,限量燙金簽名版) 海鷗:契訶夫經典戲劇新譯(平裝) 漫漫歸途 



arrow
arrow

    BOOKS 好書推薦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()